0

Verbos (desconhecidos da plebe?) que chamam a atenção. Alguns, pouco usuais, seriam empecilho ao domínio popular?

Segunda Parte.

Toda palavra tem três facetas: a grafia, que pode ser inusitada; a pronúncia, que pode oferecer alguma dificuldade, e o significado, cuja semântica pode variar. Vocábulos de valor polissêmico há, e entre eles pode estar um verbo a seguir, cuja aplicabilidade depende do redator, do texto típico ou do regionalismo linguístico.

O que se pode dizer sobre os verbos ora comentados é que podem ter uso metafórico ou metonímico, trazendo a uns e a outros certa estranheza pela sua flexão ou significação.

O verbo compelir (obrigar, constranger, impelir, empurrar), na primeira pessoa do singular, no presente do indicativo, tem a mesma flexão de compilar (coligir, reunir obras, documentos, leis etc.; copilar (este, (eu) copilo), eu compilo, cujos significados, como fica claro, são extremamente diferentes. Compelir, no popular, ‘empurrar para a frente’; compilar, ‘juntar as coisas’, ambos formam um homônimo perfeito: (eu) compilo. Mudam a partir de outras pessoas verbais: tu compeles, tu compilas; ele compele, ele compila; nós compelimos, nós compilamos; vós compelis, vós compilais; eles compelem, eles compilam.

Compelir é irregular, e pode seguir o modelo de conjugação de aderir; compilar, regular, segue normalmente a diretriz de verbos regulares terminados em -ar; entretanto, nem toda Gramática Normativa esclarece o assunto para o iniciante.

Essas flexões servem para confirmar que alguma conjugação verbal exige certo conhecimento gramatical, e dosagem alta de boa pronúncia e significado do termo usado no contexto.

Abduzir. Do Latim abducere (desviar, afastar). Portentoso observar que com esses significados abduzir, hoje, é sinônimo de raptar, levar, conduzir (em uma nave pilotada por extraterrestres?). Etês de fato abduzem? Quem já comprovou esse rapto? Um crime ou um ato de amizade? Americanos, ao que se sabe, são o povo que mais idolatram ‘tais vizinhos incomunicáveis’. Tem-se algum registro do que dizem ou fazem? Ufologistas acreditam mesmo que ETs são uma gente diferente? Os ovniologistas conseguem convencer a população de que os etês estão em algum planeta? Qual? Onde fica?

O povo de Varginha, MG, tem registro de que por lá passaram etês, dizem. Há histórias, também, de que Morro do Chapéu, BA, possui um pouso de etês na Chapada Diamantina no entorno da Cidade. Dá para acreditar nessas narrações? Fantasmagóricas? ETs, ou óvnis; etês, ou extraterrestres.

Dissecar. Cortar, retalhar, analisar minuciosamente. Eu disseco. O cientista disseca o vírus no microscópico possante. Abrir um corpo (preparado para estudar sua anatomia ou estrutura). Autopsiar? Eu autopsio. Eles autopsiam o corpo em decomposição encontrado na estrada vicinal da cidade.

Empertigar. Entesar, endireitar-se (levantando-se), arrumar-se. Ela se empertiga toda e sai dando ares de grandeza. Mas não é isso! Ninguém acredita no que ela ostenta.

Ensimesmar-se. Voltar para dentro de si mesmo. Ficar abstraído, interiorizado. Ensimesma-se e vive dentro de uma concha, como um eremita. Anda ensimesmado. Se fulano pode ensimesmar-se (verbo curioso, cuja formação seria em+si+mesmo+ar), em Português, eu posso emimesmar-me? Estou emimesmado, cara! O mundo adora tragédias.

(A etimologia preceitua que ensimesmar-se vem do Castelhano ensimismar. Analise as duas formações.)

Estuprar. Verbo de pronúncia forte, que deve ser cuidadosa, mas de significado horroroso, torpe. Como vem do Latim stuprare, ganhou notoriedade (negativa?). Violentar, desvirginar. Cometer es-tu-pro. Pior ainda que na prática, embora de uns, o que alivia, torna-se estrupar, e o estrupo dói mais ainda. É de se pensar por que se transforma Tancredo em Tranquedo. Corruptela desagradável.

Expurgar. Purificar; purgar complemente. Limpar. Entretanto, parece haver momento em que esse verbo é usado com o sinônimo de ‘expulsar’, mandar embora. O básico é expurgar o texto de erros (corrigi-lo); expurgar a cidade de bandidos (livrá-la do que lhe é nocivo). Toda droga deve ser expurgada, e é triste ver rapaziada usar alucinógenos como se fossem grandeza. Também existe quem faz apologia a essa ilicitude!

Infligir. Aplicar castigo ou punição a alguém (ao réu). O juiz inflige-lhe pena de seis meses de detenção, e multa. O pai rígido inflige castigos ao filho.

Infringir. Descumprir uma norma; transgredir, violar. De início, infringiu a lei de trânsito ao jogar o carro contra a ex-mulher; no fundo, cometeu crime, e disse em juízo que foi mero acidente. Por isso, vai responder ao ato em liberdade. (Lei frágil, pusilânime, que quer consertar erros do trânsito; coitada é da vítima!)

Imbricar. Do Latim imbricare, é o mesmo que cobrir com telhas. Sobrepor, entrelaçar. A vida é digna quando as coisas imbricam o mesmo lado, sem um derrubar o outro.

Imiscuir. Verbo chique, com aspecto poético; significado: misturar(-se), mesclar(-se). Mais ainda o é a etimologia latina, immiscere. Frases são poucas. Na prática, a sociedade fala em igualdade social, mas as classes não se imiscuem.

Hierarquizar. Na Idade Média, a Corte (^) se diferenciava da vassalagem, que sofria muito. Com o correr do tempo, os príncipes ficavam à janela em dia de festa para receber os vassalos, pelo menos com acenos e sorrisos. A Corte tornou-se cortês. Mas o mundo sempre teve hierarquias. Hierarquizar é uma forma de defender seu patrimônio. Há variantes dessa família: jerarquia, jerarquizar, jerárquico, jerarquismo etc.

Macerar. A Fitoterapia deve usá-lo bastante: extrair substância, em geral medicinal, de outra sólida mediante a imersão desta em líquidos com propriedades solventes. No popular, amassar folhas de plantas próprias para lhes sentir o cheiro.  Esmagar uma folha no dente e sentir seu sabor. Macere a folha do mastruço e veja seu odor.

Obliterar. Inutilizar o cartão para não usá-lo mais, quebrando-o (processo usado por bancos). O léxico usa-o com o sentido de apagar, destruir, suprimir. O pai da moça o oblitera, isto é, miudinho, pretere-o por querer ver sua filha casada com jovem de melhores dotes físicos.

Obnubilar. Obscurecer, ofuscar, turvar (como se fosse visto um vulto dentro de uma nuvem). O jovem, é uma pena!, a sociedade obnubila-o por ter defeito de nascença na perna.

Obsequiar. Bonito, mas em desuso, que deveria estar em todos os níveis culturais: ofertar, oferecer, dar, presentear; fazer favores. Seu Manuel obsequia o vizinho com pequenas ofertas. A moça pobre da vila é querida por ser muito obsequiosa.

Obstaculizar ou obstacularizar. Verbos de formação moderna, como dinamizar, otimizar? O prefeito da cidade obstaculiza tudo que o povo pede, alegando falta de recursos no Erário. A burocracia e a politicagem obstacularizam o progresso.

Perscrutar. Indagar, investigar, perquirir. Perscruta a própria mente: “O que fiz de errado?” (Ficam para o visitante perjurar e perlustrar.)

Platinar. Dar a cor de platina a, recobrir de platina. A moça ruiva platina os cabelos com um loiro pálido.

Umectar. Umecta os lábios com creme de cacau para não ficarem ressecados. (‘Banha de cacau’ é expressão feosinha, como dizer ‘gordura da testa’ a faz ficar brilhosa.)

Untar. Besuntar a panela para frigir a carne. Ungir o joelho com óleo santo. Unta o corpo para receber as graças divinas.

E estes: adoidar, adoudar; endoidar, endoudarendoidecer, endoudecer, com o sabor de enlouquecer na vertente poética, dos quais os poetas românticos fizeram uso adoudadamente.

Na coloquialidade, coisar, ou cousar, é verbo hilariante. Tido como imaginar, chega a ser usado para indicar ‘fazer transa sexual’. “Rapaz, coisei a noite toda com minha mulher”, disse o amigo entusiasmado. Piadas e estórias vêm à tona em que coisar ganha contorções gigantescas, para dizer o que ocorre entre quatro paredes.

Se o visitante gostar de um texto, isso é ótimo. Obrigado.

João Carlos de Oliveira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *