0

O que significa ‘afim’? Qual a diferença entre ‘afim de’ e ‘a fim de’?

Afim, ‘nascido’ do Latim affinis ou affine, é um adjetivo dois-gêneros: ele é meu afim, ela é minha afim. Parece feio, mas é correto. Afim, nesse aspecto, significa ‘que é parente por afinidade’. Alguém diria: “Aquele cidadão é meu afim”, isto é, é meu parente. Por extensão, afim, entre outros, é sinônimo de relacionado, relativo, conexo; é dessa conotação que nasce o substantivo abstrato afinidade. Tenho afinidade com Tiradentes (apenas uma frase). Não há afinidade, no que você diz, entre uma coisa e outra. Buscando o sentido de análogo, semelhante ou similar, pode-se dizer Aquele casal vive bem porque tem almas afins. Adjetivo de dois gêneros é o mesmo que uniforme: serve para o masculino e feminino. Grátis, fiel, alegre, feliz. Menino feliz, menina feliz. Adjetivo biforme tem duas formas (para o masculino e feminino): Homem bom, pessoa boa. Tempo longo, vida longa. Isso serve para ajudar a perceber por que ‘afim‘ é um adjetivo em certas frases? Depois, ele se ‘transforma’ numa locução, ou locução conjuntiva – Leve a vida em paz a fim de que seus dias tenham uma passagem longa.

Afim de… Reveja o sentido de parentesco. Entendido isso, diga sem titubear: ‘Apesar de casado com ela, Pedro é afim de sua esposa’ (é primo dela). Essa construção frasal não é corriqueira, mas o adjetivo pode ser usado dessa forma – uma pessoa pode ser afim da outra (tem parentesco).

A fim de... Agora (separados os termos) é que se trata da locução conjuntiva, com o mesmo valor de ‘para, para que’. Estamos no grupo das conjunções subordinativas adverbiais finais – Estamos aqui para trabalhar (oração reduzida). Estamos aqui para que trabalhemos (oração desenvolvida). Estamos aqui a fim de trabalhar. Estamos aqui a fim de que trabalhemos. As quatro frases têm o mesmo valor semântico; o que varia é a redação, que deve ficar a critério do estilo do redator; o estilo é que ‘manda’ no contexto.

Para evitar erro e tirar toda a sua dúvida, como sinônimo de ‘para‘ e ‘para que‘, use sempre essa locução conjuntiva grafando os termos separados – Estou a fim de viajar para Bariloche. Se quiser variar, tome cuidado com a flexão do verbo – do infinitivo você passa para o subjuntivo (que pode ser o presente ou o passado imperfeito). Esta pode servir de modelo: O advogado impetrou um habeas-data a fim de ter o seu direito respeitado. Um advogado impetrou um habeas-data para ter o seu direito respeitado. Um advogado impetrou um habeas-data para que tivesse o seu direito respeitado. Um advogado impetrou um habeas-data a fim de que tivesse o seu direito respeitado. Note, com calma, que a forma verbal da primeira parte do enunciado foi ‘impetrou’, no pretérito perfeito do indicativo.

E se você mudar essa forma para o presente? Fica certo, mas o cuidado agora é com o presente do subjuntivo: Um advogado impetra um habeas-data para ter o seu direito respeitado. Um advogado impetra um habeas-data a fim de ter o seu direito respeitado. Um advogado impetra um habeas-data a fim de que tenha o seu direito respeitado. Um advogado impetra um habeas-data para que tenha o seu direito respeitado. Note, claramente, quatro variantes – para, a fim de, para que, a fim de que. Escolha a sua e mande um recado para aquela dona: Meu bem, estou a fim de você, e que a gente dê um pulinho lá pelas bandas da Chapada Diamantina… para que nós dois vejamos as nuvens rolar no céu, e o nosso amor chegue ao apogeu sem nenhum auê. Topa, oh marisqueira?!

Uma frase de Coelho Neto: “Não perguntes à Felicidade quem ela é nem de onde veio; abre-lhe a porta a fim de que ela entre e fecha-a, bem aferrolhada, a fim de que não fuja”. Gostou dessa?

Frase de um palestrante: “(…) gerenciar a ansiedade afim de melhorar o desempenho pessoal e profissional”. Houve um engano? Sim, houve um lapso: gerenciar a ansiedade a fim de melhorar o desempenho pessoal… a fim de que melhore… para melhorar o desempenho… para que melhore o desempenho… (Qual redação ele deveria ter escolhido?)

Reescreva esta frase usando para, para que, a fim de que – Ordenei que trabalhasse muito. Abraços.

No próximo artigo: Podemos usar ‘Deixe com nós‘? Quer ver o porquê? Volte a acessar este ‘sítio’ de boas conversas.

João Carlos de Oliveira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *